Anciennement craime, cresme. Latin populaire crama (Vie s, Fortunat), d’origine gauloise, comp. Gallois crammen, « escarre sur une plaie », croisé de bonne heure avec chrisma, v. chrême. Vit aussi dans les parlers rhéto-romans et dans deux de l’Italie septentrionale (cf par exemple dans crama, région de Côme) et même dans le catalan gramada, « résidu du petit lait ».
Chrême : XII-XII, sous la forme de chresme. Du latin ecclésiastique chrisma, du grec khrisma, « onction, huile ».
Emulsion obtenue par repos ou centrifugation du lait. Quand on laisse le lait reposer, les globules de matière grasse émulsionnés dans le « sérum » montent vers la surface, où ils s’accumulent.
La définition réglementaire est :

« La dénomination crème est réservée au lait contenant au moins 30 g de matière grasse provenant exclusivement du lait pour 100 g de poids total. La dénomination crème légère est réservée au lait contenant entre 12g inclus et 30g non inclus de matière grasse provenant exclusivement du lait pour 100 g de poids total. » (ref : economie.gouv.fr)

« Retour au lexique